Sunday, March 9, 2014
Below, you will find a “Google-Translate” translation of the latest bankruptcy-matter-filing issued by Service Point Solutions. As I’ve previously stated whenever I’ve used Google-Translate to translate SPS documents from Spanish to English, translations are far from perfect. This document was found on CNMV, the web-site of the Spanish equivalent of the U.S. SEC.
Before I begin the translated version, I’m going to give you a link to the Spanish-language version of this document. (This is the “official” document). Here’s that link:
Okay, here’s the translated version of this document:
SERVICE POINT SOLUTIONS SA Barcelona Mercantile Registry , General Section , Volume 28655 , Folio 79 , Page 141673 , Inscription 2nd , CIF A- 28354132
Iñigo de la Lastra Director- General Department of Secondary Markets CNMV Barcelona, March 7, 2014
Sir, Hereby, SERVICE POINT SOLUTIONS SA informs you , for the purpose of giving compliance with the provisions of Article 82 of Law 24 /1988 and provisions Market Matching the following :
FACT: We inform you that as of March 6, 2014 BANKRUPTCY SLP AUREN society took possession the office of trustee of the following business entities : Service Point Solutions, SA, Service Point Nederland BV, Facility Management Service Point Iberica, SA, Postkamer Beheer BV, Service Point Holdings Netherlands BV, Service Point Nordic AB, Service Point Belgium NV and Globalgrafixnet, SA. BANKRUPTCY AUREN SLP, was appointed Insolvency Administrator of the institutions referred by the Commission National Securities Market and the Court itself Mercantile number 8 Barcelona, under the provisions of the Order of voluntary insolvency of such companies issued by the Court Mercantil No. 8 Barcelona on 20 February 2014.
The bankruptcy proceeding was brought in order to achieve viability and continuity of business group, both internationally and in the Spanish subsidiary, and in this sense they are working different alternatives.
Posted by Joel Salus at 7:25 AM